鸿鳗鱼

人 道 意义

© 鸿鳗鱼
Powered by LOFTER

Verdi: La traviata / Act 1 - "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" -

西乐经典

古水:

*sound of maestro*(大师原声) 
*miracle of the voice*(声乐之魅) 之 
威尔第 歌剧「茶花女」 
第一幕咏叹调: “永远自由” 
(La Traviata- Act I. "Sempre Libera") 

        1853年3月6日,朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi 1813.10.09-1901.1.27)的三幕歌剧「茶花女」首演于威尼斯凤凰剧院。剧中,小仲马(Alexandre Dumas, fils 1824.7.27-1895.11.27)原著中的巴黎交际花玛格丽特改名为薇奥列塔,其追逐者阿尔芒则变身为阿尔弗雷德,教人迷醉的美声唱段和华丽场景,共同描绘了一出令人唏嘘的爱情悲剧,同时也寄托了作曲家对于女主人公命运的无限同情。
        这段以宣叙调引导的花腔咏叹调,出现在第一幕尾声,喧闹的舞会散场后,孤寂与疲惫向薇奥列塔袭来,然当她想起舞会上阿尔弗雷德对自己的真诚表白后,对于爱情的渴望和自身处境的无奈令其内心无比挣扎,她极力否认眼前的一切,自暴自弃,自欺欺人地沉醉在这及时行乐的狂欢盛宴中,此刻,远处传来了一个熟悉的声音,那是尚未远去的阿尔弗雷德对自己再一次的深情告白,对于这爱情的颂赞,薇奥列塔似乎犹豫了,心动了,而当残留脑海的圆舞曲旋律再次出现,绝望与悲观再一次将这朵沦落风尘的白色茶花卷入“永远自由”的虚幻假象中......
        作为美声曲目中最富于艺术感染力,同时也最挑战演唱者功力的这一唱段,几乎在该部歌剧诞生后的160多年间,成为威尔第最为人喜爱的唱段,在世界各大音乐会舞台上占尽芳菲,赢足掌声!

ps: 全剧专辑链接(点击聆赏收藏)

女高音: 艾琳娜·科特鲁巴斯*** 
            (Ileana Cotrubaș)
男高音: 普拉西多·多明戈*** 
            (Plácido Domingo)
演奏: 巴伐利亚国立管弦乐团
*** 
         (Bayerisches Staatsorchester)
指挥: 卡洛斯·克莱伯
*** 
         (Carlos Kleiber 1930.6.3-2004.7.13)

评论
热度 ( 28 )
TOP